Každodenně se při vyhotovování soudních překladů setkáváme s pojmy vidimace, legalizace, apostila, superlegalizace apod. V dnešním krátkém příspěvku bychom rádi objasnili pojem legalizace.
Vzděláváme Archivy - Strana 6 z 6 - BLOG: Jazykové centrum Correct- archiv autora
Заверенный перевод (иначе говоря, официальный перевод или сертифицированный перевод) представляет собой письменный перевод, сделанный переводчиком, несущим ответственность за точность и полноту текста перевода.
Proč čeština používá název leden a angličtina January? Jaký je původ a význam měsíců v různých jazycích? Většina evropských jazyků se při označení prvního měsíce v roce drží latinského iānuārius, tedy Janův měsíc. Janus byl…
Názvy měsíců patří ve výuce většiny evropských jazyků k nejjednodušším slovíčkům. Svůj původ mají v latině a jsou si proto nápadně podobné. A je jen málo jazyků, které se vzepřely a uchovaly si pojmenování zcela…
Notářsky ověřená kopie neboli opis – pod tímto pojmem se rozumí kopie úředního dokumentu. Notářská kopie má stejnou váhu jako originál.
Příspěvek věnovaný problematice soudních překladů. V článku se dozvíte, co je soudní ověřený překlad a jak vypadá. Dále uvádíme příklady dokumentů, které se často překládají "soudně".
Učíte se cizímu jazyku a rádi čtete? Pokud neznáte tzv. zjednodušené knihy, koukněte na další tip ke studiu cizího jazyka. Nabídka je opravdu rozmanitá.

